« Discussion:Repère ASC orientation » : différence entre les versions

De Scoutopedia
(question)
 
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Excusez mon insolence de maudit Français : est-ce que le terme "orienteering" est traduisible ? "Orientation" ferait une répétition du titre de l'article, mais ça me semblerait quand même plus simple à comprendre. [[Utilisateur:MangousteP|MangousteP]] 21 mars 2009 à 19:38 (UTC)
Excusez mon insolence de maudit Français : est-ce que le terme "orienteering" est traduisible ? "Orientation" ferait une répétition du titre de l'article, mais ça me semblerait quand même plus simple à comprendre. [[Utilisateur:MangousteP|MangousteP]] 21 mars 2009 à 19:38 (UTC)
:Effectivement ''orienteering'' est un anglicisme. Je pense que la meilleure traduction serait ''orientation en forêt''. J'ai dit. --[[Utilisateur:HathiAkwixs|HathiAkwixs]] 21 mars 2009 à 23:52 (UTC)

Dernière version du 22 mars 2009 à 01:52

Excusez mon insolence de maudit Français : est-ce que le terme "orienteering" est traduisible ? "Orientation" ferait une répétition du titre de l'article, mais ça me semblerait quand même plus simple à comprendre. MangousteP 21 mars 2009 à 19:38 (UTC)

Effectivement orienteering est un anglicisme. Je pense que la meilleure traduction serait orientation en forêt. J'ai dit. --HathiAkwixs 21 mars 2009 à 23:52 (UTC)