« Au 31 du mois d'août » : différence entre les versions

De Scoutopedia
(mise en page + infobox)
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{chant|auteur=Chant traditionnel|licence=70 ans|mp3=<mp3>Le31aout.mp3</mp3>}}
Chant célébrant les victoires du corsaire Surcouf, au début du XIX° siècle. Il comporte de nombreuses versions ne différent que par un mot ou un autre, mais l'air général est toujours le même.
Chant célébrant les victoires du corsaire Surcouf, au début du XIX° siècle. Il comporte de nombreuses versions ne différent que par un mot ou un autre, mais l'air général est toujours le même.


Ligne 7 : Ligne 5 :




<div class=chant>
{{chant|auteur=Chant traditionnel|licence=70 ans|mp3=<mp3>Le31aout.mp3</mp3>|structure=A
'''1'''<br/>
|refrain=<poem>Buvons un coup mon ami(e), ''(ou :'' la la !'')''
Au trente-et-un du mois d’août (bis)<br />
Buvons en deux,
Nous vîmes venir sous l'vent à nous (bis)<br />
À la santé des amoureux !
Une frégate d’Angleterre<br />
À la santé du Roi de France,
Qui fendait la mer et les flots<br />
Et merde pour le roi d’Angleterre
C’était pour attaquer Bordeaux !<br />
Qui nous a déclaré la guerre !
</poem>
 
|<poem>Au trente-et-un du mois d’août (bis)
'''Refrain'''<br />
Nous vîmes venir sous l'vent à nous (bis)
Buvons un coup mon ami(e), ''(ou :'' la la !'')''<br />
Une frégate d’Angleterre
Buvons en deux,<br />
Qui fendait la mer et les flots
À la santé des amoureux !<br />
C’était pour attaquer Bordeaux !</poem>
À la santé du Roi de France,<br />
|<poem>Le commandant du bâtiment (bis)
Et merde pour le roi d’Angleterre<br />
Fit appeler son lieutenant (bis)
Qui nous a déclaré la guerre !
<br />
«Lieutenant te sens-tu capable,
 
Dis-moi te sens-tu-z-assez fort
'''2'''<br/>
Pour prendre l’Anglais à son bord?»</poem>
Le commandant du bâtiment (bis)<br />
|<poem>Le lieutenant, fier-z-et hardi (bis)
Fit appeler son lieutenant (bis)<br />
Lui répondit : «Capitain’-z-oui
«Lieutenant te sens-tu capable,<br />
Faites branle-bas à l’équipage
Dis-moi te sens-tu-z-assez fort<br />
Nous allons hisser pavillon
Pour prendre l’Anglais à son bord?»<br />
Qui rest’ra haut, nous le jurons !»</poem>
 
|<poem>Le maître donne un coup d'sifflet (bis)
''Refrain''
En haut larguez les perroquets (bis)
 
Largue les ris et vent arrière
'''3'''<br/>
Laisse porter jusqu'à son bord</poem>
Le lieutenant, fier-z-et hardi (bis)<br />
|<poem>Vire lof pour lof en arrivant (bis)
Lui répondit : «Capitain’-z-oui<br />
Je l’abordions par son avant (bis)
Faites branle-bas à l’équipage<br />
A coups de haches et de grenades,
Nous allons hisser pavillon<br />
De pics, de sabre et mousquetons,
Qui rest’ra haut, nous le jurons !»<br />
En trois cinq sec je l’arrimions !
</poem>
 
|<poem>Que dira-t-on du grand rafiot (bis)
''Refrain''
A Brest, à Londres, et à Bordeaux (bis)
 
Qu’a laissé prend’ son équipages
'''4'''<br/>
Par un corsaire de dix canons
Le maître donne un coup d'sifflet (bis) <br />
Lui qu’en avait trente-six de bons !</poem>
En haut larguez les perroquets (bis) <br />
Largue les ris et vent arrière <br />
Laisse porter jusqu'à son bord<br />
 
''Refrain''


'''5'''<br/>
<poem>Buvons un coup mon ami(e), ''(ou :'' la la !'')''<br />
Vire lof pour lof en arrivant (bis)<br />
Je l’abordions par son avant (bis)<br />
A coups de haches et de grenades,<br />
De pics, de sabre et mousquetons,<br />
En trois cinq sec je l’arrimions !
<br />
 
''Refrain''
 
'''6'''<br/>
Que dira-t-on du grand rafiot (bis)<br />
A Brest, à Londres, et à Bordeaux (bis)<br />
Qu’a laissé prend’ son équipages<br />
Par un corsaire de dix canons<br />
Lui qu’en avait trente-six de bons !<br />
 
Buvons un coup mon ami(e), ''(ou :'' la la !'')''<br />
Buvons en deux,<br />
Buvons en deux,<br />
À la santé des amoureux !<br />
À la santé des amoureux !<br />
À la santé des vins de France,<br />
À la santé des vins de France,<br />
À qui nous devons le succès<br />
À qui nous devons le succès<br />
D'être vainqueurs sur les anglais<br />
D'être vainqueurs sur les anglais !</poem>}}
 
''Refrain''
</div>


[[Catégorie:Chants]]
[[Catégorie:Chants marins]]
[[Catégorie:Chants marins]]
[[Catégorie:Chants MP3]]
[[Catégorie:Chants MP3]]
{{Portail animation}}
{{Portail animation}}

Version du 29 août 2007 à 14:16

Chant célébrant les victoires du corsaire Surcouf, au début du XIX° siècle. Il comporte de nombreuses versions ne différent que par un mot ou un autre, mais l'air général est toujours le même.

Certains ont pour coutume de se prendre par les épaules et de se balancer en rythme au moment du refrain.

Accès direct aux couplets
Refrain — Couplets : 123 • 4 • 5 • 6


1er couplet

Au trente-et-un du mois d’août (bis)
Nous vîmes venir sous l'vent à nous (bis)
Une frégate d’Angleterre
Qui fendait la mer et les flots
C’était pour attaquer Bordeaux !



Refrain

Buvons un coup mon ami(e), (ou : la la !)
Buvons en deux,
À la santé des amoureux !
À la santé du Roi de France,
Et merde pour le roi d’Angleterre
Qui nous a déclaré la guerre !




2e couplet

Le commandant du bâtiment (bis)
Fit appeler son lieutenant (bis)
«Lieutenant te sens-tu capable,
Dis-moi te sens-tu-z-assez fort
Pour prendre l’Anglais à son bord?»


Refrain

3e couplet

Le lieutenant, fier-z-et hardi (bis)
Lui répondit : «Capitain’-z-oui
Faites branle-bas à l’équipage
Nous allons hisser pavillon
Qui rest’ra haut, nous le jurons !»


Refrain

4e couplet

Le maître donne un coup d'sifflet (bis)
En haut larguez les perroquets (bis)
Largue les ris et vent arrière
Laisse porter jusqu'à son bord


Refrain

5e couplet

Vire lof pour lof en arrivant (bis)
Je l’abordions par son avant (bis)
A coups de haches et de grenades,
De pics, de sabre et mousquetons,
En trois cinq sec je l’arrimions !



Refrain

6e couplet

Que dira-t-on du grand rafiot (bis)
A Brest, à Londres, et à Bordeaux (bis)
Qu’a laissé prend’ son équipages
Par un corsaire de dix canons
Lui qu’en avait trente-six de bons !

Buvons un coup mon ami(e), (ou : la la !)

Buvons en deux,

À la santé des amoureux !

À la santé des vins de France,

À qui nous devons le succès

D'être vainqueurs sur les anglais !


Refrain



Au 31 du mois d'août
Auteur(s) Chant traditionnel
Écrit en
Licence

Domaine public car l'auteur est mort (les auteurs sont morts) depuis plus de 70 ans*.

Écouter Sound.svg
<mp3>Le31aout.mp3</mp3>