Les oies sauvages
Ce chant n'est pas sous copyright, soit parce qu'il s'agit d'un chant traditionnel, soit parce que son auteur est décédé depuis plus de 70 ans. Vous êtes donc libre de le réutiliser sans contrepartie. Si vous pensez que ce n'est pas le cas, merci de le signaler en page de discussion |
Ce chant a été composé en 1915 par Walter Flex (1887-1917), en allemand, sur un air plus ancien faisant partie du répertoire des lansquenets(XVème siècle). Il est ensuite passé dans le répertoire militaire français via la Légion Étrangère, puis dans le répertoire scout, notamment routier. La version française est assez proche du texte original allemand, et si des différences sont visibles ça et là, le sens est globalement le même. Comme souvent, il existe quelques variantes dans le texte, mais sans réelle importance. En 1986, Jean-Pax Méfret chantera une chanson largement inspirée de ce chant.
L'auteur, âgé de 28 ans (et qui allait mourir deux ans après), s'interroge en musique sur le sort et la raison d'être des soldats. Ce chant sera d'ailleurs cité par Ehrich Maria Remarque dans À l'ouest, rien de nouveau, célébre roman pacifiste brulé par les nazis.
<mp3>http://michel84301.free.fr/docs/chants/oies_sauvages.mp3%7Cdownload</mp3>
Les oies sauvages
Les oies sauvages vers le Nord
Leurs cris dans la nuit montent
Gare au voyage car la mort )
Nous guette par le monde ) bis
Au bout de la nuit qui descend
Voyagent grises escadres
L’orage gronde et l’on entend )
La rumeur des batailles ) bis
En avant vole grise armée
Et cingle aux mers lointaines
Tu reviendras vers nous, qui sait )
Où le destin nous mène ) bis
Note : Il est de tradition à la légion d'insérer ici le premier couplet en allemand, mais cela n'est pas l'usage aux scouts.
Pour la victoire de la Légion
Avançons dans la guerre
Murmurez nous où nous tombons
La dernière prière.
Liens externes
En français :
- Texte du chant sur un site de légionnaire, avec le chant en .mp3.
- (La chanson de J-P Méfret)
En allemand et en anglais :
- Texte original et traduction anglaise, avec le chant original en .mp3.
En allemand :