« En traîneau » : différence entre les versions
m (Ajout parution Hodarij) |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
|paroles = M. Isakovsky | |paroles = M. Isakovsky | ||
|mp3 = <videoflash>RKIOd305A9k|200|125</videoflash> | |mp3 = <videoflash>RKIOd305A9k|200|125</videoflash> | ||
|date = 1938 | |date = [[1938]] | ||
|licence = <!--Indiquez ici l'état des droits d'auteur du chant : copyright s'il est encore sous copyright, 70 ans si l'auteur est mort depuis plus de 70 ans. Laissez vide si vous ne savez pas.--> | |licence = <!--Indiquez ici l'état des droits d'auteur du chant : copyright s'il est encore sous copyright, 70 ans si l'auteur est mort depuis plus de 70 ans. Laissez vide si vous ne savez pas.--> | ||
|structure = 0 | |structure = 0 | ||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
{{bis|Vers celui qui donne la lumière | {{bis|Vers celui qui donne la lumière | ||
Et réchauffe le cœur de nos gars.}}</poem>}} | Et réchauffe le cœur de nos gars.}}</poem>}} | ||
<br clear="all" /> | |||
== Liens internes == | == Liens internes == | ||
Ce chant a notamment été publié dans : | Ce chant a notamment été publié dans : | ||
{{chansonnier hodari}} | |||
{{portail chants}} | {{portail chants}} |
Version du 29 décembre 2013 à 15:43
Ce chant n'est probablement pas sous licence libre, et appartient à son auteur/éditeur et à ses ayants-droits. Ils doivent être précisés en tête d'article, de même que la licence. Utiliser la page de discussion pour en parler. |
Ce chant qui figure dans le répertoire scout, est l’adaptation du chant russe, Katiuska. Katiuska demeure pour les Russes un chant patriotique. L’origine de son adaptation en français est inconnu.
| |
1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 |
1er couplet200
•
2e couplet
125</videoflash>
•
3e couplet
Quand la neige a recouvert la plaine
Je prends mon cheval et mon traîneau
Et mon chant s’élève à perdre haleine Non, jamais le monde fut si beau. |
bis |
•
4e couplet
Au matin dans la brise glaciale
Je m’en vais au gré de mon traîneau
Mais le ciel peu à peu se dévoile, Non, jamais le monde fut si beau. |
bis |
•
5e couplet
Dès le soir quand la nuit est rebelle
Mon cheval s’empresse au grand galop :
Mais mon cœur, lui, reste aussi fidèle, Non, jamais le monde fut si beau. |
bis |
•
6e couplet
Vole au ciel, vole chanson légère
Le soleil vers lui t’emportera ;
Vers celui qui donne la lumière Et réchauffe le cœur de nos gars. |
bis |
| ||
Musique | M. Blanter | |
Paroles | M. Isakovsky | |
Écrit en | 1938 | |
Licence | ||
Écouter | <videoflash>RKIOd305A9k |
Liens internes
Ce chant a notamment été publié dans :