« Devises et cris » : différence entre les versions

De Scoutopedia
orthographe
mAucun résumé des modifications
(orthographe)
Ligne 5 : Ligne 5 :
Devise de la branche éclaireur, elle est la traduction de l'anglais : ''Be prepared'' ('''BP''', en abrégé, ce qui a toujours amusé [[Baden-Powell]]). C'est l'injonction qui ouvre et clôt le rassemblement : "Scout toujours ... Prêts". Cette devise reflète le fait que l'éclaireur doit toujours tenir prêts son corps et son âme pour le service des autres, que ce soit dans les petits gestes quotidiens (''[[Bonne action|good turn]]'') qu'en situation difficile où il faut être prêt au sacrifice.
Devise de la branche éclaireur, elle est la traduction de l'anglais : ''Be prepared'' ('''BP''', en abrégé, ce qui a toujours amusé [[Baden-Powell]]). C'est l'injonction qui ouvre et clôt le rassemblement : "Scout toujours ... Prêts". Cette devise reflète le fait que l'éclaireur doit toujours tenir prêts son corps et son âme pour le service des autres, que ce soit dans les petits gestes quotidiens (''[[Bonne action|good turn]]'') qu'en situation difficile où il faut être prêt au sacrifice.


''Semper parati'' est la traduction latine de cette devise utilisée par la [[FSE]] (sur les insignes et non dans le texte) pour illustrer la dimension pan-européenne chrétienne du mouvement.
''Semper parati'' est la traduction latine de cette devise utilisée par la [[FSE]] (sur les insignes et non dans le texte) pour illustrer la dimension paneuropéenne chrétienne du mouvement.


=== Cas du scoutisme marin ===
=== Cas du scoutisme marin ===
Ligne 26 : Ligne 26 :




exemple le cri de pat' des Lynx:
Exemple le cri de patrouille des Lynx :
*le CP : "Lynx, dynamiques et... "
*le CP : "Lynx, dynamiques, et... "
*tous : "rusés!"
*tous : "rusés!"


Ou encore dans le même genre:
Ou encore dans le même genre :
*Aigles toujours plus vite toujours plus... Haut !
*Aigles toujours plus vite toujours plus... Haut!
*Chevreuils ouvrent toujours... l'oeil !
*Chevreuils ouvrent toujours... l'oeil!
*Bouquetin n'a peur de.... Rien !
*Bouquetin n'a peur de.... Rien!
*Malin comme un... Renard !
*Malin comme un... Renard!
*Léopard n'abandonne... jamais !
*Léopard n'abandonne... jamais!
*Loup redoutable et... loyal !
*Loup redoutable et... loyal!
*Sanglier robuste et... vaillant !
*Sanglier robuste et... vaillant!


Dans certaines troupes, les cris de patrouilles peuvent être en latin :
Dans certaines troupes, les cris de patrouilles peuvent être en latin :
Ligne 45 : Ligne 45 :
== Autres cris ==
== Autres cris ==


=== Notre-Dame ... Montjoie ! ===
=== Notre-Dame ... Montjoie! ===


Cri poussé par les pèlerins lorsqu'ils arrivaient en vue de leur lieu de destination pour remercier la Vierge Marie, il est utilisé dans les troupes catholiques généralement lors d'évènements exceptionnels ou la troupe manifeste sa joie, comme par exemple à la fin de la cérémonie des [[Promesse|promesses]]. Au cri de Montjoie, les scouts lancent en l'air leur couvre-chefs.
Cri poussé par les pèlerins lorsqu'ils arrivaient en vue de leur lieu de destination pour remercier la Vierge Marie, il est utilisé dans les troupes catholiques généralement lors d'évènements exceptionnels ou la troupe manifeste sa joie, par exemple à la fin de la cérémonie des [[Promesse|promesses]]. Au cri de Montjoie, les scouts lancent en l'air leurs couvre-chefs.


=== Ad Mariam ... Europa ! ===
=== Ad Mariam ... Europa! ===


Utilisé dans les circonstances similaires que "Notre-Dame ... Montjoie" par les membres de la [[FSE]], il exprime la dévotion à la Vierge (Traduction : L'Europe... à Marie) et la dimension pan-européenne chrétienne de la fédération.
Utilisé dans les circonstances similaires que "Notre-Dame ... Montjoie" par les membres de la [[FSE]], il exprime la dévotion à la Vierge (Traduction : L'Europe... à Marie) et la dimension paneuropéenne chrétienne de la fédération.


=== Raiders ... Go ! ===
=== Raiders ... Go! ===


Devise et cri des [[raiders|Raiders]], doublant le "Scouts toujours ... prêts". L'anglophonie d'une telle devise marque bien le contexte à la sortie de la guerre et la fascination des garçons ayant connu les troupes américaines. L'anglais était déjà vendeur à l'époque.
Devise et cri des [[raiders|Raiders]], doublant le "Scouts toujours ... prêts". L'anglophonie d'une telle devise marque bien le contexte à la sortie de la guerre et la fascination des garçons ayant connu les troupes américaines. L'anglais était déjà vendeur à l'époque.


=== Scoutisme... Résurrection ! ===
=== Scoutisme... Résurrection! ===
Cri poussé par les [[scouts de Riaumont]].
Cri poussé par les [[scouts de Riaumont]].


2 154

modifications

Les cookies nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation de cookies.