« Prière des chefs » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
mAucun résumé des modifications |
||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
{{Citation| | {{Citation| | ||
Seigneur et Chef Jésus-Christ,<br /> | Seigneur et Chef Jésus-Christ,<br /> | ||
qui malgré ma faiblesse<ref>On trouve ensuite la version "malgré ma faiblesse et mon indignité" | qui malgré ma faiblesse<ref>On trouve ensuite la version "''malgré ma faiblesse et mon indignité''". Cf. ''Directoire de l'[[Aumônier]]'', [[1941]], p.158, "Prière du C.P.".</ref> m'avez choisi pour chef et gardien de mes frères scouts,<br /> | ||
faites que ma parole et mes exemples conduisent<ref> | faites que ma parole et mes exemples conduisent<ref>[[1922]] : "''Faites que ma parole éclaire leur marche...''".</ref> leur marche aux sentiers de votre Loi;<br /> | ||
que je sache leur montrer vos traces divines dans la Nature que vous avez créée;<br /> | que je sache leur montrer vos traces divines dans la Nature que vous avez créée;<br /> | ||
leur enseigner ce que je dois, <br /> | leur enseigner ce que je dois, <br /> | ||
et conduire ma Patrouille d'étape en étape jusqu'à vous, Ô<ref>[[1922]] : "jusqu'à vous, mon Dieu,".</ref> mon Dieu,<br /> | et conduire ma Patrouille d'étape en étape jusqu'à vous, Ô<ref>[[1922]] : "''jusqu'à vous, mon Dieu,''".</ref> mon Dieu,<br /> | ||
dans le Camp du Repos et de la Joie<ref>[[1922]] : "dans le Camp de Repos et de Joie".</ref> où Vous avez dressé votre tente et la nôtre<br /> | dans le Camp du Repos et de la Joie<ref>[[1922]] : "''dans le Camp de Repos et de Joie".</ref> où Vous avez dressé votre tente et la nôtre<br /> | ||
pour toute l'éternité.<br /> | pour toute l'éternité.<br /> | ||
Ainsi-soit-il. | Ainsi-soit-il. | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
{{Citation| | {{Citation| | ||
Dómine <ref>caputque</ref> Jesu Christe, <br /> | Dómine <ref>Variante : ''"caputque"''.</ref> Jesu Christe, <br /> | ||
Qui me infírmum eligísti <br /> | Qui me infírmum eligísti <br /> | ||
In fratrum meórum ducem et custódem, <br /> | In fratrum meórum ducem et custódem, <br /> | ||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
Et eos pro offício quae sunt recta dóceam ; <br /><br /> | Et eos pro offício quae sunt recta dóceam ; <br /><br /> | ||
Fac ut meos<ref> | Fac ut meos<ref> Variante : ''"meam fratriam"''.</ref> de castris in castra <br /> | ||
Ad Te, Deus meus, dirigam <br /> | Ad Te, Deus meus, dirigam <br /> | ||
Usque ad mansiónem refrigérii et gáudii,<br /> | Usque ad mansiónem refrigérii et gáudii,<br /> |
Version du 13 août 2012 à 09:20
Le texte du Père Sevin intitulé "Prière du Chef de Patrouille" est paru dans le n°1 de la revue Le Chef (p.11) de mars 1922.
«
Seigneur et Chef Jésus-Christ,
qui malgré ma faiblesse[1] m'avez choisi pour chef et gardien de mes frères scouts,
faites que ma parole et mes exemples conduisent[2] leur marche aux sentiers de votre Loi;
que je sache leur montrer vos traces divines dans la Nature que vous avez créée;
leur enseigner ce que je dois,
et conduire ma Patrouille d'étape en étape jusqu'à vous, Ô[3] mon Dieu,
dans le Camp du Repos et de la Joie[4] où Vous avez dressé votre tente et la nôtre
pour toute l'éternité.
Ainsi-soit-il.
»
Pour leur rassemblements internationaux, les Scouts d'Europe italiens de l'UIGSE proposent cette traduction en latin :
«
Dómine [5] Jesu Christe,
Qui me infírmum eligísti
In fratrum meórum ducem et custódem,
fac ut dictis meis et exémplis
in Legis tuae sémitis ducántur ;
Fac me tam idóneum
Ut eis Deitátis vestígia patefáciam,
Et eos pro offício quae sunt recta dóceam ;
Fac ut meos[6] de castris in castra
Ad Te, Deus meus, dirigam
Usque ad mansiónem refrigérii et gáudii,
Ubi tabernáculum tibi et nobis perfecísti
In saécula saeculórum.
Amen.
»
Notes et références
- ↑ On trouve ensuite la version "malgré ma faiblesse et mon indignité". Cf. Directoire de l'Aumônier, 1941, p.158, "Prière du C.P.".
- ↑ 1922 : "Faites que ma parole éclaire leur marche...".
- ↑ 1922 : "jusqu'à vous, mon Dieu,".
- ↑ 1922 : "dans le Camp de Repos et de Joie".
- ↑ Variante : "caputque".
- ↑ Variante : "meam fratriam".