« Le Ranz des vaches » : différence entre les versions
(chant folklorique) |
|||
(6 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{chant | {{chant | ||
|introduction = Le Ranz des vaches est le chant traditionnel a cappella des armaillis (vachers) de la Gruyère (canton de Fribourg). Jusqu'au XVIIIème siècle, les vachers des Alpes avaient l'habitude de le chanter pour appeler le bétail des pâturages à l'heure de la traite. <br />Ce chant aux multiples variantes comporte trois parties : l'appel des vaches (le mot ''lyoba'' répété), puis l'énumération des noms des vaches et enfin un chant improvisé en vers. <br />Les 2 refrains doivent être alternés (ce n'est pas seulement le dernier refrain qui diffère). | |introduction = Le Ranz des vaches est le chant traditionnel a cappella des armaillis (vachers) de la Gruyère (canton de Fribourg). Jusqu'au XVIIIème siècle, les vachers des Alpes avaient l'habitude de le chanter pour appeler le bétail des pâturages à l'heure de la traite. <br />Ce chant aux multiples variantes comporte trois parties : l'appel des vaches (le mot ''lyoba'' répété), puis l'énumération des noms des vaches et enfin un chant improvisé en vers. <br />Les 2 refrains doivent être alternés (ce n'est pas seulement le dernier refrain qui diffère). | ||
|auteur = | |auteur = Folklore suisse | ||
|date = | |date = Vers le XVIème s. | ||
|licence = libre | |licence = libre | ||
|structure = C | |structure = C | ||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
Qui donc va nous tirer de là ?</poem> | Qui donc va nous tirer de là ?</poem> | ||
}} | }} | ||
<br clear="all" /> | |||
==Liens internes== | ==Liens internes== | ||
Ce chant a notamment été publié dans : | Ce chant a notamment été publié dans : | ||
* le ''[[Roland]]'' ({{fr}}, 12ème édition) et le ''[[Montjoie]]'' ({{fr}}, édition de 1946), harmonisé par [[Carlo Boller]]. | * le ''[[Roland]]'' ({{fr}}, 12ème édition) et le ''[[Montjoie (recueil)|Montjoie]]'' ({{fr}}, édition de 1946), harmonisé par [[Carlo Boller]]. | ||
* ''[[Le Coq#6. Chansons de feux de camp|Le Coq]]'' ({{fr}}, [[Eclaireuses et Eclaireurs Unionistes de France|EUF]], édition de 1941) dans la partie 6 "Chansons de feux de camp" | * ''[[Le Coq#6. Chansons de feux de camp|Le Coq]]'' ({{fr}}, [[Eclaireuses et Eclaireurs Unionistes de France|EUF]], édition de 1941) dans la partie 6 "Chansons de feux de camp" | ||
{{chansonnier tiouli}} | |||
{{chansonnier chantecler|dans la partie 1 "Mon pays"}} | |||
==Liens externes== | ==Liens externes== | ||
* [http://www.lyoba.ch/culture/desalpe/ranz.htm Histoire, paroles et partition pour cor des Alpes sur le portail de la Gruyère] | * [http://www.lyoba.ch/culture/desalpe/ranz.htm Histoire, paroles et partition pour cor des Alpes sur le portail de la Gruyère] | ||
* [http://www.swissinfo.ch/fre/swissinfo.html?sid=7158507&cKey=1183636166000&ty=st&rubricId=25004&siteSect=25001 Une histoire et 8 versions audio sur Swiss Alpine Music] | * [http://www.swissinfo.ch/fre/swissinfo.html?sid=7158507&cKey=1183636166000&ty=st&rubricId=25004&siteSect=25001 Une histoire et 8 versions audio sur Swiss Alpine Music] | ||
* [https://www.partitions-domaine-public.fr/pdf/8932/Traditionnel-Le-ranz-des-vaches.html La partition du Ranz des vaches] en pdf sur le site partitions-domaine-public.fr | |||
* [https://www.partitions-domaine-public.fr/partitions/pays/chansons-suisses.html Chansons suisses avec partitions] | |||
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/Lyoba Wikipedia] | * [http://fr.wikipedia.org/wiki/Lyoba Wikipedia] | ||
{{Portail chants}} | {{Portail chants}} |
Dernière version du 6 janvier 2021 à 10:51
Le Ranz des vaches est le chant traditionnel a cappella des armaillis (vachers) de la Gruyère (canton de Fribourg). Jusqu'au XVIIIème siècle, les vachers des Alpes avaient l'habitude de le chanter pour appeler le bétail des pâturages à l'heure de la traite.
Ce chant aux multiples variantes comporte trois parties : l'appel des vaches (le mot lyoba répété), puis l'énumération des noms des vaches et enfin un chant improvisé en vers.
Les 2 refrains doivent être alternés (ce n'est pas seulement le dernier refrain qui diffère).
Ce chant aux multiples variantes comporte trois parties : l'appel des vaches (le mot lyoba répété), puis l'énumération des noms des vaches et enfin un chant improvisé en vers.
Les 2 refrains doivent être alternés (ce n'est pas seulement le dernier refrain qui diffère).
| |
Refrain • Dernier refrain — Couplets : 1 • 2 • 3 |
1er couplet
Les armaillis des Colombettes
De grand matin s'en sont déjà.
•
Refrain
Liauba, liauba, les voilà. (bis)
Venez-y toutes au paturâge
Blanches et noires, rouges, brunes,
Jeunes, vieilles, toutes les autres
Venez toutes pour l'alpage.
Liauba, liauba, les voilà. (bis)
•
2e couplet
Près du chalet qui les accueille
Le grand troupeau s'arrêtera.
ou bien : Mais du torent les eaux débordent
Et le troupeau s'arrête là.
•
Refrain
•
3e couplet
Où diable aller mon pauvre Pierre ?
Qui donc va nous tirer de là ?
•
Dernier refrain
Liauba, liauba, les voilà. (bis)
Les sonnaillères vont les premières
Les toutes noires vont les dernières.
Liauba, liauba, les voilà. (bis)
| ||
Auteur(s) | Folklore suisse | |
Écrit en | Vers le XVIème s. | |
Licence |
libre |
Liens internes[modifier | modifier le wikicode]
Ce chant a notamment été publié dans :
- le Roland (, 12ème édition) et le Montjoie (, édition de 1946), harmonisé par Carlo Boller.
- Le Coq (, EUF, édition de 1941) dans la partie 6 "Chansons de feux de camp"
- Tiouli (, 1948)
- Chantecler (, Association des éclaireurs catholiques de la Suisse Romande, 1934), dans la partie 1 "Mon pays"
Liens externes[modifier | modifier le wikicode]
- Histoire, paroles et partition pour cor des Alpes sur le portail de la Gruyère
- Une histoire et 8 versions audio sur Swiss Alpine Music
- La partition du Ranz des vaches en pdf sur le site partitions-domaine-public.fr
- Chansons suisses avec partitions
- Wikipedia