Bureaucrates, interwiki, swn_admin, Administrateurs
20 553
modifications
m (homonyme) |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
Ainsi soit-il. | Ainsi soit-il. | ||
|[[Image:Cassette.jpg|30px|left]]<flashmp3>Pater.mp3|download</flashmp3> | |[[Image:Cassette.jpg|30px|left]]<flashmp3>Pater.mp3|download</flashmp3><br /> | ||
<br | Pater noster, qui es in caelis<br /> | ||
Pater noster, qui es in caelis<br | sanctificetur nomen tuum<br /> | ||
sanctificetur nomen tuum<br | adveniat regnum tuum<br /> | ||
adveniat regnum tuum<br | fiat voluntas tua<br /> | ||
fiat voluntas tua<br | sicut in caelo et in terra.<br /> | ||
sicut in caelo et in terra.<br | <br /> | ||
<br | Panem nostrum quotidianum<br /> | ||
Panem nostrum quotidianum<br | da nobis hodie<br /> | ||
da nobis hodie<br | et dimitte nobis debita nostra<br /> | ||
et dimitte nobis debita nostra<br | sicut et nos dimittimus<br /> | ||
sicut et nos dimittimus<br | debitoribus nostris<br /> | ||
debitoribus nostris<br | et ne nos inducas in tentationem<br /> | ||
et ne nos inducas in tentationem<br | sed libera nos a malo.<br /> | ||
sed libera nos a malo.<br | <br /> | ||
<br | |||
Amen. | Amen. | ||
|''la plus proche du texte d'origine :''<br | |''la plus proche du texte d'origine :''<br /> | ||
<br | <br /> | ||
Notre Père qui es aux cieux,<br | Notre Père qui es aux cieux,<br /> | ||
Que ton nom soit sanctifié,<br | Que ton nom soit sanctifié,<br /> | ||
Que ton règne vienne,<br | Que ton règne vienne,<br /> | ||
Que ta volonté soit faite<br | Que ta volonté soit faite<br /> | ||
Sur la Terre comme au ciel,<br | Sur la Terre comme au ciel,<br /> | ||
Donne-nous aujourd'hui notre pain substantiel,<br | Donne-nous aujourd'hui notre pain substantiel,<br /> | ||
''certains disent : notre pain essentiel''<br | ''certains disent : notre pain essentiel''<br /> | ||
Remets-nous nos dettes<br | Remets-nous nos dettes<br /> | ||
Comme nous remettons à nos débiteurs,<br | Comme nous remettons à nos débiteurs,<br /> | ||
Et ne nous soumets pas à l'épreuve<br | Et ne nous soumets pas à l'épreuve<br /> | ||
''certains disent :'' <br | ''certains disent :'' <br /> | ||
''Garde-nous d'entrer dans la tentation,''<br | ''Garde-nous d'entrer dans la tentation,''<br /> | ||
Mais délivre-nous du Malin<br | Mais délivre-nous du Malin<br /> | ||
Amen<br | Amen<br /> | ||
|} | |} | ||