« Le cor » : différence entre les versions

De Scoutopedia
413 octets ajoutés ,  il y a 16 ans
structure = B
m (Clés de tri)
(structure = B)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{chant libre}}
{{chant
[[Image:Cassette.jpg|30px|left]]<mp3>Lecor.mp3|download</mp3>
|introduction = ''Le dernier couplet se chante debout en hommage à la mémoire du premier chef des Scouts de France (+ 16 juillet [[1921]])''
<br clear="all" />
|musique      = folklore français
|paroles      = [[Jacques Sevin]]
|date        = 1921
|licence      =
|mp3          = <mp3>Lecor.mp3|download</mp3>
|structure    = B


'''Refrain :''' Dans le soir d'or résonne, résonne,<br />
|refrain = <poem>Dans le soir d'or résonne, résonne,
Dans le soir d'or, résonne le cor <br />
Dans le soir d'or, résonne le cor
Résonne, résonne, résonne le cor (bis)<br />
Résonne, résonne, résonne le cor (bis)
Dans le soir d'or résonne, résonne,<br />
Dans le soir d'or résonne, résonne,
Dans le soir d'or, résonne le cor <br />
Dans le soir d'or, résonne le cor</poem>
<br />


1. C'est le cor du grand Roland<br />
|<poem>C'est le cor du grand Roland
Qui sonne affolant<br />
Qui sonne affolant
Sous le ciel sanglant <br />
Sous le ciel sanglant.
C'est le cor du roi Saint Louis<br />
C'est le cor du roi Saint Louis
Sonnant l'hallali<br />
Sonnant l'hallali
Des paiens maudits <br />
Des païens maudits.
C'est le cor du gai Du Guesclin<br />
C'est le cor du gai Du Guesclin
Harcelant sans frein<br />
Harcelant sans frein
L'Anglais qui le craint <br />  
L'Anglais qui le craint.</poem>
<br />
 
2. C'est le cor de Jeanne Lorraine<br />
|<poem>C'est le cor de Jeanne Lorraine
Qui sonne et s'égrène<br />
Qui sonne et s'égrène
Dans la nuit sereine <br />
Dans la nuit sereine.
C'est le cor du preux Bayard<br />
C'est le cor du preux Bayard
Qui dans le brouillard<br />
Qui dans le brouillard
Rallie les fuyards <br />
Rallie les fuyards.
C'est le cor qui sonne le jour<br />
C'est le cor qui sonne le jour
Où la gloire accourt:<br />
Où la gloire accourt :
Condé, Luxembourg <br />
Condé, Luxembourg.</poem>
<br />
 
3. C'est le cor de Hoche et Marceau<br />
|<poem>C'est le cor de Hoche et Marceau
Des gas en sabots<br />
Des gars en sabots
Sauvant nos drapeaux <br />
Sauvant nos drapeaux.
C'est le cor du vieil Empereur,<br />
C'est le cor du vieil Empereur,
Qui sonne et se meurt<br />
Qui sonne et se meurt
Dans l'île des pleurs <br />
Dans l'île des pleurs.
C'est le cor des chasseurs de fer
C'est le cor des chasseurs de fer
Tenant quatre hivers<br />
Tenant quatre hivers
Des Vosges à l'Yser !<br />
Des Vosges à l'Yser.</poem>
 
|<poem>Et c'est le cor du grand chef MAUD'HUY
Dont l'âme aujourd'hui
Toujours nous conduit !</poem>
 
}}
 


4.Et c'est le cor du grand chef MAUD'HUY<br />
==Liens internes==
Dont l'âme aujourd'hui<br />
Ce chant a notamment été publié dans :
Toujours nous conduit !<br />
* ''[[Faïdoli]]'' (Belgique, 1929) sous le titre "Le cor sonne, triomphant", sans le dernier couplet en hommage au général Maud'huy.
* ''[[Chansons des Scouts de France]]'' (France, 1936) avec les couplets présentés ci-dessus.


''Le dernier couplet se chante debout en hommage à la mémoire de notre premier Chef-Scout (+ 16 juillet [[1921]])''
==Liens externes==
* Une version chantée et une version à l'harmonica, ainsi que les tablatures, sont disponibles sur le site de la Première Charleroi : http://www.scoutspremiere.org/scsg-mp3-55-soirdor.htm


'''Paroles : ''' [[Père Sevin]]


[[Catégorie:Chants|Cor]]
[[Catégorie:Chants|Cor]]
Bureaucrates, interwiki, swn_admin, Administrateurs
13 093

modifications

Les cookies nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation de cookies.