Les oies sauvages

De Scoutopedia
Révision datée du 13 mars 2020 à 13:32 par Egel (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « <flashmp3>([^|<]*)\|download<\/flashmp3> » par « {{Audio|name=$1}} »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Ce chant a été composé en 1915 par Walter Flex (1887-1917), en allemand, sur un air plus ancien faisant partie du répertoire des lansquenets (XVe siècle). Il est ensuite passé dans le répertoire militaire français via la Légion Étrangère, puis dans le répertoire scout, notamment routier. La version française est assez proche du texte original allemand, et si des différences sont visibles ça et là, le sens est globalement le même. Comme souvent, il existe quelques variantes dans le texte, mais sans réelle importance. En 1986, Jean-Pax Méfret chantera une chanson largement inspirée de ce chant. L'auteur, âgé de 28 ans (et qui allait mourir deux ans après), s'interroge en musique sur le sort et la raison d'être des soldats. Ce chant sera d'ailleurs cité par Ehrich Maria Remarque dans À l'ouest, rien de nouveau, célèbre roman pacifiste brûlé par les nazis.
Accès direct aux couplets
  123 • 4


1er couplet

Les oies sauvages vers le Nord
Leurs cris dans la nuit montent

Gare au voyage car la mort

Nous guette par le monde.

bis



2e couplet

Au bout de la nuit qui descend
Voyage grise escadre

L’orage gronde et l’on entend

La rumeur des batailles.

bis


3e couplet

En avant vole grise armée
Et cingle aux mers lointaines

Tu reviendras vers nous, qui sait

Où le destin nous mène.

bis


4e couplet

Comme toi toujours nous allons,
Grise armée vers la guerre,

Murmure-nous si nous tombons,

La dernière prière.

bis





Les oies sauvages
Musique folklore
Paroles Walter Flex
Écrit en 1915
Licence

libre

Écouter Sound.svg


Liens externes[modifier | modifier le wikicode]

En allemand et en anglais :

En allemand :