« Gloire à Dieu » : différence entre les versions

De Scoutopedia
(Nouvelle page : ===En français=== Gloire à Dieu au plus haut des Cieux Et Paix sur la Terre aux hommes qu'il aime Nous te louons, nous te bénissons, nous t'adorons, Nous te glorifions, nous te r...)
 
m (Remplacement de texte — « <[bB][rR]> » par « <br /> »)
 
(5 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
===En français===
===En français===
Gloire à Dieu au plus haut des Cieux  
Gloire à Dieu au plus haut des Cieux <br />
Et Paix sur la Terre aux hommes qu'il aime
Et Paix sur la Terre aux hommes qu'il aime<br />
Nous te louons, nous te bénissons, nous t'adorons,
Nous te louons, nous te bénissons, nous t'adorons,<br />
Nous te glorifions, nous te rendons grâce pour ton immense Gloire,
Nous te glorifions, nous te rendons grâce pour ton immense Gloire,<br />
Seigneur Dieu, Roi du Ciel,
Seigneur Dieu, Roi du Ciel,<br />
Dieu le Pére tout-puissant.
Dieu le Pére tout-puissant.<br />
Seigneur Fils unique Jésus-Christ,
Seigneur Fils unique Jésus-Christ,<br />
Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Pére
Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Pére<br />
Toi qui enlèves le péché du monde
Toi qui enlèves le péché du monde<br />
Prends pitié de nous.
Prends pitié de nous.<br />
Toi qui enlèves le péché du monde
Toi qui enlèves le péché du monde<br />
Reçois notre priére.
Reçois notre priére.<br />
Toi qui es assis à la droite du Pére
Toi qui es assis à la droite du Pére<br />
Prends pitié de nous.
Prends pitié de nous.<br />
Car Toi seul est Saint, Toi seul est Seigneur,
Car Toi seul est Saint, Toi seul est Seigneur,<br />
Toi seul est le Trés-Haut
Toi seul est le Trés-Haut<br />
Jésus-Christ, avec le Saint-Esprit,
Jésus-Christ, avec le Saint-Esprit,<br />
Dans la gloire de Dieu le Pére,
Dans la gloire de Dieu le Pére,<br />
Amen.
Amen.


===En latin===
===En latin===
Gloria in excelsis Deo. <br/>
Et in terra pax homibus bonae voluntatis.<br />
Laudamus te.<br />
Benedictus te. <br />
Adoramus te .<br />
Glorificamus te.<br />
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.<br/>
Domine Deus, Rex caeléstis, Deus Pater omnipotens.<br />
Domine Fili unigénite, Jesu Christe<br/>
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.<br/>
Qui tollis peccata mundi, miserére nobis.<br/>
Qui tollis peccata mundi, succipe deprecationem nostram.<br />
Qui sedes ad déxteram patris, miserére nobis.<br/>
Quoniam tu solus sanctus.<br/>
Tu solus Dominus.<br/>
Tu solus Altissimu, Jesu Christe.<br/>
Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris.<br/>
Amen.
{{Portail spiritualité}}
[[Catégorie:Prière catholique]]

Dernière version du 5 octobre 2015 à 12:52

En français[modifier | modifier le wikicode]

Gloire à Dieu au plus haut des Cieux
Et Paix sur la Terre aux hommes qu'il aime
Nous te louons, nous te bénissons, nous t'adorons,
Nous te glorifions, nous te rendons grâce pour ton immense Gloire,
Seigneur Dieu, Roi du Ciel,
Dieu le Pére tout-puissant.
Seigneur Fils unique Jésus-Christ,
Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Pére
Toi qui enlèves le péché du monde
Prends pitié de nous.
Toi qui enlèves le péché du monde
Reçois notre priére.
Toi qui es assis à la droite du Pére
Prends pitié de nous.
Car Toi seul est Saint, Toi seul est Seigneur,
Toi seul est le Trés-Haut
Jésus-Christ, avec le Saint-Esprit,
Dans la gloire de Dieu le Pére,
Amen.

En latin[modifier | modifier le wikicode]

Gloria in excelsis Deo.
Et in terra pax homibus bonae voluntatis.
Laudamus te.
Benedictus te.
Adoramus te .
Glorificamus te.
Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.
Domine Deus, Rex caeléstis, Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigénite, Jesu Christe
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.
Qui tollis peccata mundi, miserére nobis.
Qui tollis peccata mundi, succipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad déxteram patris, miserére nobis.
Quoniam tu solus sanctus.
Tu solus Dominus.
Tu solus Altissimu, Jesu Christe.
Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris.
Amen.