Aller au contenu

« Discussion:Langage scout » : différence entre les versions

5 849 octets ajoutés ,  il y a 14 ans
m
a renommé Discuter:Langage en Discuter:Langage scout: langage tout seul, on ne sait pas de quoi il s'agit.
m (a renommé Discuter:Langage en Discuter:Langage scout: langage tout seul, on ne sait pas de quoi il s'agit.)
 
(5 versions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 38 : Ligne 38 :
:: Dans ce cas là, il faudrait aussi enlever les définitions suivantes, qui ne sont spécifiques qu'à une seule région du globe :
:: Dans ce cas là, il faudrait aussi enlever les définitions suivantes, qui ne sont spécifiques qu'à une seule région du globe :


:: ACDx ACNx ACPrx ACT Aigrette ANIDEP ANIJEM ANIREG ANIREL AnU AnX AP / AcoPed Appel scout AX  Base Baussant Bitos Blaireau Boname Bordée Borniclopes Brigade Bume Cappy CC CD CDC CdG CDP CEP CG  Cham CHc CHC CoX CNE ou CNS  
:: ACDx ACNx ACPrx ACT Aigrette ANIDEP ANIJEM ANIREG ANIREL AnU AnX AP / AcoPed Appel scout AX  Base Baussant Bitos Blaireau Boname Bordée Borniclopes Brigade Bume Cappy CC CD CDC CdG CDP CEP CG  Cham CHc CHC CoX CNE ou CNS CNL CNR CODEP CODEPIE Collèges Concu COREG Comp CPr CR CT Cul de pat’ DT EEDF ou EDF ETN Étoile Extra-job FCS Flots Flottage Foyer Froissartage FSE HP Hadjidjis Instal' Kraal Manoir Marut MSdS Noeud d'épaule PA Padre Papoose PB PCP PDDM QG R.E.D. R.P.P. Rasso Relais Rosalie Rouchi Route Routier RS Sachem Scalp Schlass SdF SGdF SGP Sizenier adjoint SM SMG SP SR STAP STIP Strasse SUF Tanière Territoire UIGSE VP WE
CNL CNR CODEP CODEPIE Collèges Concu COREG Comp CPr CR CT Cul de pat’ DT EEDF ou EDF ETN Étoile Extra-job  
FCS Flots Flottage Foyer Froissartage FSE HP Hadjidjis Instal' Kraal Manoir Marut MSdS Noeud d'épaule PA Padre  
Papoose PB PCP PDDM QG R.E.D. R.P.P. Rasso Relais Rosalie Rouchi Route Routier RS Sachem Scalp Schlass SdF SGdF SGP Sizenier adjoint SM SMG SP SR STAP STIP Strasse SUF Tanière Territoire UIGSE VP WE


:: Mais voilà, l'impression que je commence à avoir, c'est que ''si ça se fait en France, alors ça se fait partout et on n'a pas besoin de spécifier quand c'est propre à la France'' et que les us et coutumes de l'extérieur de la France doivent être traités comme "étrangers".
:: Mais voilà, l'impression que je commence à avoir, c'est que ''si ça se fait en France, alors ça se fait partout et on n'a pas besoin de spécifier quand c'est propre à la France'' et que les us et coutumes de l'extérieur de la France doivent être traités comme "étrangers".


:: Quant à plusieurs de vos expressions, telles que ''Rasso'', ''Boname'', ''Instal'' et ''Froissartage'', ça ne veut RIEN dire ici. Est-ce suffisant pour dire qu'il ne s'agit pas d'un ''vocabulaire qui est "un minimum" commun au scoutisme ou à l'une de ses pédagogies'' et que ces termes ne sont spécifiques qu'à l'Europe ou bien si on doit encore s'excuser de ne pas être Français? J'ai dit. --[[Utilisateur:HathiAkwixs|HathiAkwixs]] 10 avril 2009 à 22:15 (UTC)
:: Quant à plusieurs de vos expressions, telles que ''Rasso'', ''Boname'', ''Instal'' et ''Froissartage'', ça ne veut RIEN dire ici. Est-ce suffisant pour dire qu'il ne s'agit pas d'un ''vocabulaire qui est "un minimum" commun au scoutisme ou à l'une de ses pédagogies'' et que ces termes ne sont spécifiques qu'à l'Europe ou bien si on doit encore s'excuser de ne pas être Français? J'ai dit. --[[Utilisateur:HathiAkwixs|HathiAkwixs]] 10 avril 2009 à 22:15 (UTC)
Ce que tu peux essayer de comprendre c'est qu'une grande partie des articles a été écrit à une époque où Scoutopédia était une expérience isolée sauf des finlandais et que donc le francocentrisme y est encore dominant. Mais ce n'est pas un complot des "maudits français".
En tout cas je suis d'accord pour préciser que froissartage, boname etc sont des termes spécifiques à la France. [[Utilisateur:Irdnael|Irdnael]] 11 avril 2009 à 11:24 (UTC)
Vu que le point de vue d'un francophone de suisse n'a pas encore été donné je vais mettre un peu d'huile sur le feu. ;-)
Effectivement comme le dit [[Utilisateur:HathiAkwixs|HathiAkwixs]] les termes telles que ''Rasso'', ''Boname'', ''Instal'' ne veulent également rien dire chez les scouts suisses. Par contre la technique du ''froissartage'', bien que de moins en moins connue, veut dire quelques chose pour tous les gens qui ont lu les livres de M. Froissart, et expérimenté la technique.
Pour choisir un autre souffre douleur sur qui taper, chez les scouts suisses, bien que l'on respecte le tour de parole de chacun, je n'ai jamais entendu quelqu'un utiliser l'expression ''J'ai dit''.
Dans la famille des termes inconnus. Une amie scoute (suisse) se prénomant: "Rosalie" a été quelque peu surprise d'apprendre qu'en France on l'assimile à une charrette!!
.. mais avec les prénoms dans nos contrées suisse on est pas en reste. Nous avons la [[marianne]]. Et non chers amis français, cette Marianne ne trône pas dans toutes les mairies... (quoi que...) Non, la Marianne utilisée par les scouts suisses (quoi que pas partout non plus) est une vulgaire marmite. Une Marianne est l'équivalent de la Boname. (terme que je ne connaissais pas avant de venir ici)
Bien, maintenant ça c'est fait. Tout le monde s'est bien tapé dessus. On a trouvé tout ce qui nous divise. Il est temps de trouver tout ce qui nous rassemble.
Forcément un lexique est une liste litigieuse. Chacun s'exprime avec les termes de sa culture. La culture a des frontières très floues. Il est donc par conséquent quasi impossible de se mettre d'accord sur une liste commune de mots et définitions.
Alors que faire ?
Scoutwiki met en commun le savoir de tous les scouts du monde entier. Le projet est train de faire communiquer des gens de culture très différentes et par conséquent scoutwiki est en train de construire une culture scoute internationale.
Pour simplifier, les langues ont déjà été séparées. Est ce qu'il faut faire plus de séparation encore ? Les continents ? les pays ? Les associations ? les groupes ?  Finalement chacun fait son propre site web et c'est plus simple. Donc là scoutwiki ne sert plus à rien!
Donc voilà, mon avis est que dans l'esprit encyclopédique de scoutwiki il est possible d'accepter toutes sortes de termes et de définitions. Maintenant c'est à nous de savoir comment on va les classer. Comment on va organiser les données.
Certaines pages ont une histoire franco-centriste et d'ailleurs il existe une catégorie "Article francocentré" qui permet de les retrouver et de les améliorer. Il n'y a qu'à faire le boulot!
De cette discussion j'en retiens qu'il est temps de s'organiser pour faire ce boulot. Il faut tenter de préciser, sur tous les articles potentiellement concernés, le rayon de validité de ce qui est écrit dans l'article. Dans quelle région le terme ou la technique est utilisée.
Souvent il suffit de préciser... En Suisse, En France, En Europe, Au Canada.....
Pour le lexique c'est un peu différent. Je vois deux solutions. Soit on indique pour chaque terme là où il est valable. (petit drapeau de pays ?) Soit on crée un lexique par pays pour éviter de surcharger chaque définition.
Personnellement je trouve que l'on peut faire sur la même page une section par pays. Ainsi il y a une séparation claire, mais tout est sur la même page, ce qui permet de faire une petite recherche.
Pour les termes communs il doit être possible de les dupliquer.
Pour un tel lexique on arrivera jamais à une solution parfaite, mais une séparation par pays me semble la moins mauvaise solution.
Si personne ne voit d'objection à la réalisation d'une section par pays. Je veux bien me charger de remplir un lexique de termes utilisés en suisse. Ceci permettra de détecter quels sont les articles franco-centré. (j'ajouterai aussi ces derniers dans la catégorie Article francocentré)
En gardant tous les termes sur la même page, j'ai aussi envie que les visiteurs puissent apprendre les termes et expressions qui sont utilisés dans d'autres contrées !
-- [[Utilisateur:Martouf|Martouf]] 16 avril 2009 à 06:28 (UTC)
Mieux vaut tout garder ensemble, après tout les scouts savent (généralement) se débrouiller dans les bois et dans les lexiques. alors un petit drpeau ou autre chose ça me va [[Utilisateur:Irdnael|Irdnael]] 16 avril 2009 à 09:39 (UTC)
:Merci Martouf. Comme Irdnael, je pense qu'il vaut mieux tout garder ensemble. Et que ce serait très bien d'avoir plus de précisions provenant de Suisse <small>(allez Marianne !),</small> d'Afrique etc. En fait, je crois possible de compléter de nouvelles significations sans surcharge, si l'on garde des définitions concises (car s'il y a beaucoup à écrire, on crée un article) et si l'on essaye d'être pertinent sur les mots référencés (actuellement, je trouve qu'il y a encore trop d'abréviations un peu redondantes sur les responsabilités françaises et que décliner les abréviations de toutes les associations francophones n'a pas vraiment d'intérêt sur cette page).
:Mais ça me semblerait complémentaire d'avoir, en plus, des lexiques pour les particularités linguistiques locales, ou pour développer l'imaginaire spécifique à une branche. [[Utilisateur:MangousteP|MangousteP]] 16 avril 2009 à 18:27 (UTC)
113

modifications

Les cookies nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation de cookies.