« Code J » : différence entre les versions

De Scoutopedia
m (robot Ajoute: nl:J-code)
mAucun résumé des modifications
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le '''code J''' ou '''J-code''' est un code radio scout développé par un groupe d'organisateurs nationaux du [[jamboree on the air|JOTA]], sur l'idée de l'organisateur Sud-Africain Dave Gamell. Il tire son nom du fait qu'il utilise des groupes de trois lettres commençant tous par J. Son but est de permettre aux scouts ne parlant pas de langue commune de se comprendre tout de même lorsqu'ils utilisent la radio ; c'est un moyen original de communiquer avec des scouts qu'on ne pourrait pas comprendre autrement. Il peut également être utilisé autrement que pour la radio, sur IRC lors du [[jamboree on the Internet|JOTI]] par exemple.
Le '''code J''' ou '''J-code''' est un code radio scout développé par un groupe d'organisateurs nationaux du [[jamboree on the air|JOTA]], sur l'idée de l'organisateur sud-africain Dave Gamell. Il tire son nom du fait qu'il utilise des groupes de trois lettres commençant tous par J. Son but est de permettre aux scouts ne parlant pas de langue commune de se comprendre tout de même lorsqu'ils utilisent la radio ; c'est un moyen original de communiquer avec des scouts qu'on ne pourrait pas comprendre autrement. Il peut également être utilisé autrement que pour la radio, sur IRC lors du [[jamboree on the Internet|JOTI]] par exemple.


À la radio, les «mots» du code J sont épelés en utilisant l'[[alphabet radio international]]. Les autres mots peuvent être épelés ou non, selon le besoin. Selon la procédure internationale, les chiffres sont indiqués en anglais, éventuellement avec le [[Alphabet radio international#Lecture épelée|code Interco]].
À la radio, les «mots» du code J sont épelés en utilisant l'[[alphabet radio international]]. Les autres mots peuvent être épelés ou non, selon le besoin. Selon la procédure internationale, les chiffres sont indiqués en anglais, éventuellement avec le [[Alphabet radio international#Lecture épelée|code Interco]].
Ligne 33 : Ligne 33 :
* JRG : Je suis guide-aînée (ou une fille de plus de 17 ans)
* JRG : Je suis guide-aînée (ou une fille de plus de 17 ans)
* JLS : Je suis chef
* JLS : Je suis chef
* JWG : J'appartient au groupe : …
* JWG : J'appartiens au groupe : …
* JHJ : «Bon JOTA !» ou «Bon JOTI !»
* JHJ : «Bonne JOTA !» ou «Bon JOTI !»
* JSW : Amitiés scoutes.
* JSW : Amitiés scoutes.



Dernière version du 30 novembre 2009 à 20:36

Le code J ou J-code est un code radio scout développé par un groupe d'organisateurs nationaux du JOTA, sur l'idée de l'organisateur sud-africain Dave Gamell. Il tire son nom du fait qu'il utilise des groupes de trois lettres commençant tous par J. Son but est de permettre aux scouts ne parlant pas de langue commune de se comprendre tout de même lorsqu'ils utilisent la radio ; c'est un moyen original de communiquer avec des scouts qu'on ne pourrait pas comprendre autrement. Il peut également être utilisé autrement que pour la radio, sur IRC lors du JOTI par exemple.

À la radio, les «mots» du code J sont épelés en utilisant l'alphabet radio international. Les autres mots peuvent être épelés ou non, selon le besoin. Selon la procédure internationale, les chiffres sont indiqués en anglais, éventuellement avec le code Interco.

Les codes[modifier | modifier le wikicode]

Les codes sont composés de groupes de trois lettres introduisant une information. Certaines de ces informations sont données par le biais d'un chiffre doté d'une signification précise.

Pour poser une question, on rajoute un X au bout du code correspondant à l'information qu'on veut demander. Par exemple, JWNX = «Comment t'appelles-tu ?»

À la radio, il est possible de combiner les codes du J-code avec des codes du code Q utilisé par les radioamateurs.

Informations personnelles[modifier | modifier le wikicode]

  • JWN : Je m'appelle : …
  • JFC : Je viens de : [Nom du pays]
  • JHO : J'ai … ans
  • JWA : Mon adresse est : …
  • JEM : Mon adresse email est : …
  • JWL : Je parle …
    1. Anglais
    2. Français
    3. Espagnol
    4. Portugais
    5. Russe
    6. Allemand
    7. Néerlandais
    8. Italien

Informations scoutes[modifier | modifier le wikicode]

  • JCS : Je suis louveteau (ou d'une tranche d'âge 8-12 ans)
  • JSC : Je suis scout (ou un garçon d'une tranche d'âge 12-17 ans)
  • JGI : Je suis guide (ou une fille d'une tranche d'âge 12-17 ans)
  • JRS : Je suis routier (ou un garçon de plus de 17 ans)
  • JRG : Je suis guide-aînée (ou une fille de plus de 17 ans)
  • JLS : Je suis chef
  • JWG : J'appartiens au groupe : …
  • JHJ : «Bonne JOTA !» ou «Bon JOTI !»
  • JSW : Amitiés scoutes.

Autres[modifier | modifier le wikicode]

  • JAC : Je suis en camp pour le moment.
  • JWB : Ici le temps est …
    1. variable
    2. gris
    3. il pleut
    4. il neige
    5. il fait beau

Exemple d'utilisation[modifier | modifier le wikicode]

Paul, pionnier à Paris, entre en communication avec Juan, scout à Rio de Janeiro :

Conversation radio Signification
Salut, JWN Paul Salut, je m'appelle Paul
¡Hola Paul! JWN Juan. JFC Brazil. JFCX Salut Paul ! Je m'appelle Juan. Je viens du Brésil. D'où viens-tu ?
JFC France. JHO 15. JSC. JWL 2. JWLX Je viens de France. J'ai 15 ans. Je suis scout [= Pionnier]. Je parle français. Quelle langue parles-tu ?
JWL 4. JHO 13. JSC. Je parle portugais. J'ai 13 ans. Je suis scout.

Lien externe[modifier | modifier le wikicode]


Cet article peut aider à préparer certains badges.