« Chant des adieux » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
(liens internes) |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{Chant | {{Chant | ||
|introduction = le | |introduction = le '''Chant des adieux''', ou '''Le Joyeux au revoir scout'', ou encore '''Ce n’est qu’un au revoir''', est un chant classiquement chanté à la fin des grandes rencontres, et notamment des [[jamboree]]. Si l'air de ce chant est mondialement connu, ses paroles le sont généralement beaucoup moins. | ||
L'air, transcrit par le poète écossais [[wp-fr:Robert Burns|Robert Burns]] en 1788 sous le titre d’''[[wp-fr:Auld Lang Syne|Auld Lang Syne]]'' («''depuis longtemps''» en scot), est à la base un air traditionnel écossais, probablement destiné à accompagner une danse. | L'air, transcrit par le poète écossais [[wp-fr:Robert Burns|Robert Burns]] en 1788 sous le titre d’''[[wp-fr:Auld Lang Syne|Auld Lang Syne]]'' («''depuis longtemps''» en scot), est à la base un air traditionnel écossais, probablement destiné à accompagner une danse. | ||
Ce chant connaît de nombreuses utilisations, comme la cérémonie de clôture des jamboree, la «chaîne d'union» terminant les réunions de Francs-Maçons, le signal de l'heure de fermeture dans les magasins japonais, ou en général de nombreuses circonstances nécessitant un chant de séparation. | Ce chant connaît de nombreuses utilisations, comme la cérémonie de clôture des jamboree, la «chaîne d'union» terminant les réunions de Francs-Maçons, le signal de l'heure de fermeture dans les magasins japonais, ou en général de nombreuses circonstances nécessitant un chant de séparation. | ||
|musique = air traditionnel écossais | |musique = air traditionnel écossais | ||
|paroles = [[Jacques Sevin]] | |paroles = [[Jacques Sevin]] | ||
|date = [[1920]] (paroles) | |||
|date = [[1920]] (paroles) | |mp3 = <mp3>http://www.chansons-net.fr/CD-mp3/scout/SCOUT-02-16.mp3</mp3> | ||
|mp3 = <mp3>http://www.chansons-net.fr/CD-mp3/scout/SCOUT-02-16.mp3</mp3> | |licence = copyright | ||
|licence = copyright | |structure = A | ||
|structure = A | |||
|refrain=<poem>Ce n'est qu'un au revoir, mes frères | |refrain=<poem>Ce n'est qu'un au revoir, mes frères | ||
Ce n'est qu'un au revoir | Ce n'est qu'un au revoir | ||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
}} | }} | ||
==Variantes== | |||
'''3° couplet :'''<poem>Unis par cette douce chaîne | '''3° couplet :'''<poem>Unis par cette douce chaîne | ||
Tous, en ce même lieu, | Tous, en ce même lieu, | ||
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
Car l'idéal qui nous rassemble | Car l'idéal qui nous rassemble | ||
Saura nous réunir.</poem> | Saura nous réunir.</poem> | ||
==Liens internes== | |||
Ce chant a notamment été publié dans : | |||
* ''[[Le Coq]]'' ({{fr}}, [[Éclaireuses et éclaireurs unionistes de France|EU]], 1935) | |||
* ''[[Chansonnier des éclaireurs]]'' ({{fr}}, [[Éclaireuses et éclaireurs de France|EDF]], édition de 1941) dans la partie 2 "Les chants du camp" | |||
* ''[[Faïdoli]]'' ({{be}}, [[Boy-Scouts de Belgique|BSB]], 1945) | |||
* ''[[Les Chansons du Jamboree]]'' ({{fr}}, 1947) | |||
* ''[[Diapason bleu]]'' ({{fr}}, [[Scouts et guides de France|SGDF]], 2004), dans la partie 4 "Au cœur de l'homme" | |||
Ce chant a notamment été interprété : | |||
* vers 1953, par les Quatre barbus, dans [[Les plus beaux chants scouts 1932-1953]] | |||
* dans [[60 années de chants scouts]] | |||
* par [[Jean Weber]] dans [[75 années de chants Scouts de France - Volume 4]] et dans [[Les plus beaux chants scouts]] |
Version du 2 février 2008 à 23:28
Ce chant n'est pas sous licence libre, et appartient à son auteur/éditeur et à ses ayants-droits. Tous droits réservés à ces derniers. Si vous êtes titulaire des droits sur ce chant et désirez qu'il soit retiré, veuillez nous contacter. |
L'air, transcrit par le poète écossais Robert Burns en 1788 sous le titre d’Auld Lang Syne («depuis longtemps» en scot), est à la base un air traditionnel écossais, probablement destiné à accompagner une danse.
Ce chant connaît de nombreuses utilisations, comme la cérémonie de clôture des jamboree, la «chaîne d'union» terminant les réunions de Francs-Maçons, le signal de l'heure de fermeture dans les magasins japonais, ou en général de nombreuses circonstances nécessitant un chant de séparation.
| |
Refrain — Couplets : 1 • 2 • 3 • 4 |
1er couplet
Faut-il nous quitter sans espoir,
Sans espoir de retour,
Faut-il nous quitter sans espoir
De nous revoir un jour
•
Refrain
Ce n'est qu'un au revoir, mes frères
Ce n'est qu'un au revoir
Oui, nous nous reverrons, mes frères,
Ce n'est qu'un au revoir
•
2e couplet
Formons de nos mains qui s'enlacent
Au déclin de ce jour,
Formons de nos mains qui s'enlacent
Une chaîne d'amour.
•
Refrain
•
3e couplet
Aux scouts unis par cette chaîne
Autour des mêmes feux,
Unis par cette douce chaîne
Ne faisons point d'adieu.
•
Refrain
•
4e couplet
Car Dieu qui nous voit tous ensemble
Et qui va nous bénir,
Car Dieu qui nous voit tous ensemble
Saura nous réunir.
| ||
Musique | air traditionnel écossais | |
Paroles | Jacques Sevin | |
Écrit en | 1920 (paroles) | |
Licence |
Sous copyright de ses ayants-droits. | |
Écouter | <mp3>http://www.chansons-net.fr/CD-mp3/scout/SCOUT-02-16.mp3</mp3> |
Variantes
3° couplet :
Unis par cette douce chaîne
Tous, en ce même lieu,
Unis par cette douce chaîne
Ne faisons point d'adieu.
4° couplet :
Car l'idéal qui nous rassemble
Vivra dans l'avenir
Car l'idéal qui nous rassemble
Saura nous réunir.
Liens internes
Ce chant a notamment été publié dans :
- Le Coq (, EU, 1935)
- Chansonnier des éclaireurs (, EDF, édition de 1941) dans la partie 2 "Les chants du camp"
- Faïdoli (, BSB, 1945)
- Les Chansons du Jamboree (, 1947)
- Diapason bleu (, SGDF, 2004), dans la partie 4 "Au cœur de l'homme"
Ce chant a notamment été interprété :
- vers 1953, par les Quatre barbus, dans Les plus beaux chants scouts 1932-1953
- dans 60 années de chants scouts
- par Jean Weber dans 75 années de chants Scouts de France - Volume 4 et dans Les plus beaux chants scouts