« Éclaireurs (livre) » : différence entre les versions

De Scoutopedia
mAucun résumé des modifications
Ligne 14 : Ligne 14 :
}}
}}


Le livre qui lança le scoutisme fut écrit par [[Lord Robert BADEN-POWELL|Baden-Powell]] en [[1908]]. Sa dernière rédaction date de [[1929]] (14ème édition anglaise). Le titre original de l'ouvrage est '''Scouting for boys''', ce qui est en soi tout un programme. En effet, BP emploie directement un verbe d'action, c'est bien de l'art de l'éclaireur, pratique et non théorique, dont il s'agit. Dans ce livre, l'auteur s'adresse directement aux garçons.
Le livre qui lança le scoutisme fut écrit par [[Lord Robert BADEN-POWELL|Baden-Powell]] en [[1908]]. Sa dernière rédaction date de [[1929]] (1{{e}} édition anglaise). Le titre original de l'ouvrage est '''Scouting for boys''', ce qui est en soi tout un programme. En effet, BP emploie directement un verbe d'action, c'est bien de l'art de l'éclaireur, pratique et non théorique, dont il s'agit. Dans ce livre, l'auteur s'adresse directement aux garçons.


Cet ouvrage parut sous forme de 6 petites brochures, éditées toutes les deux semaines. La première de la série est parue le [[15 janvier]] [[1908]] et la série a eu tellement de succès qu'en mai de la même année, l'ensemble fut édité sous forme d'un livre relié.
Cet ouvrage parut sous forme de 6 petites brochures, éditées toutes les deux semaines. La première de la série est parue le [[15 janvier]] [[1908]] et la série a eu tellement de succès qu'en mai de la même année, l'ensemble fut édité sous forme d'un livre relié.
Cette première édition complète sera réimprimée sept fois de juin 1908 à avril 1909. Puis il y aura une édition remaniée tous les ans jusqu’à la veille de la Grande Guerre.
Cette première édition complète sera réimprimée sept fois de juin [[1908]] à avril [[1909]]. Puis il y aura une édition remaniée tous les ans jusqu’à la veille de la Grande Guerre.


Les éditions en français sont dues au Suisse [[Pierre Bovet]], dont la première traduction date de [[1912]].
Les éditions en français sont dues au Suisse [[Pierre Bovet]], dont la première traduction date de [[1912]].
Ligne 24 : Ligne 24 :


== Contenu ==
== Contenu ==
Eclaireurs se présente sous forme "bivouacs", chacun consacré à un thème scout et remplis de conseils pratiques, de petites histoires et de souvenirs personnels de BP ayant un rapport direct avec le sujet traité. Chaque bivouac se termine par des conseils aux chefs. Nombreuses illustrations par l'auteur.
Eclaireurs se présente sous forme de "bivouacs", chacun consacré à un thème scout et remplis de conseils pratiques, de petites histoires et de souvenirs personnels de BP ayant un rapport direct avec le sujet traité. Chaque bivouac se termine par des conseils aux chefs. Il comporte de nombreuses illustrations faite par l'auteur.


Pour un français le livre est déroutant car il comporte très peu de réflexions théoriques et le contenu de certains bivouacs apparait peu cartésien.
Pour un français, le livre est déroutant car il comporte très peu de réflexions théoriques et le contenu de certains bivouacs apparait peu cartésien.
#''Chapitre 1er'':
 
#1er bivouac: Travaux d'éclaireurs.
* ''Chapitre 1{{er}}'' :
#2ème b.: Résumé du programme des éclaireurs
** 1{{re}} bivouac : Travaux d'éclaireurs.
#3ème b.: Les épreuves, la Loi, la Promesse.
** 2{{e}} bivouac : Résumé du programme des éclaireurs.
#4ème b. : l'uniforme, les chants, le système des patrouilles, les jeux d'éclaireurs.
** 3{{e}} bivouac : Les épreuves, la Loi, la [[Promesse]].
#''Chapitre 2'':
** 4{{e}} bivouac : l'uniforme, les chants, le système des patrouilles, les jeux d'éclaireurs.
*''Chapitre 2'' :


== Éditions  en langue française ==
== Éditions  en langue française ==
* [[1912]] : première édition de la traduction de [[Pierre Bovet]] chez [[Delachaux et Niestlé|Delachaux & Niestlé]] à Neuchâtel.
* [[1912]] : première édition de la traduction de [[Pierre Bovet]] chez Delachaux & Niestlé à Neuchâtel.
* Mai [[1914]] : seconde édition de la traduction chez Delachaux & Niestlé
* Mai [[1914]] : seconde édition de la traduction chez Delachaux & Niestlé.
* [[1920]] : 3ème édition, qui correspond à 9ème édition anglaise
* [[1920]] : 3{{e}} édition, qui correspond à 9ème édition anglaise.
* [[1932]] : 7ème édition de la traduction, qui correspond à la 15ème édition anglaise.
* [[1932]] : 7{{e}} édition de la traduction, qui correspond à la 15{{e}} édition anglaise.
* [[1942]] : « édition de Londres » publiée par les scouts de la France Libre aux éditions [[Alfred Renou]].
* [[1942]] : « édition de Londres » publiée par les scouts de la France Libre aux éditions [[Alfred Renou]].
* [[1993]] : 19ème édition chez Delachaux & Niestlé
* [[1993]] : 19{{e}} édition chez Delachaux & Niestlé.
* [[2007]] : réédité par le Scout Resources Sarl (worldscoutshop). Disponible à [[La Boutique du scoutisme]].
* [[2007]] : réédité par le Scout Resources Sarl (worldscoutshop). Disponible à [[La Boutique du scoutisme]].


Ligne 46 : Ligne 47 :
<center>
<center>
   <gallery>
   <gallery>
   Image:Couverture eclaireurs.jpg|Edition non datée. Probablement la 1ère en français. (comporte l'avertissement de Pierre Bovet en préface qui a été retiré par la suite)
   Image:Couverture eclaireurs.jpg|Edition non datée. Probablement la 1{{re}} en français. (comporte l'avertissement de Pierre Bovet en préface qui a été retiré par la suite)
   Image:Couverture de eclaireurs 17 ème edition de 1965.jpg|17ème édition, 1965.
   Image:Couverture de eclaireurs 17 ème edition de 1965.jpg|17{{e}} édition, [[1965]].
   Image:Scouting for boys.jpg|19ème édition, 1993.
   Image:Scouting for boys.jpg|19{{e}} édition, [[1993]].
   </gallery>
   </gallery>
</center>
</center>

Version du 24 janvier 2011 à 08:20

Pour les articles homonymes, voir éclaireur (homonymie) Disambig.svg


Éclaireurs
Scouting for boy.gif

Couverture de la première série

Pedago.png
Ouvrage pédagogique
Sous-titre : Scouting for boys
Auteur Baden-Powell
Éditeur Delachaux & Niestlé
Destiné à Chefs et adolescents
Date de parution 15 janvier 1908 (anglais)

Le livre qui lança le scoutisme fut écrit par Baden-Powell en 1908. Sa dernière rédaction date de 1929 (1e édition anglaise). Le titre original de l'ouvrage est Scouting for boys, ce qui est en soi tout un programme. En effet, BP emploie directement un verbe d'action, c'est bien de l'art de l'éclaireur, pratique et non théorique, dont il s'agit. Dans ce livre, l'auteur s'adresse directement aux garçons.

Cet ouvrage parut sous forme de 6 petites brochures, éditées toutes les deux semaines. La première de la série est parue le 15 janvier 1908 et la série a eu tellement de succès qu'en mai de la même année, l'ensemble fut édité sous forme d'un livre relié. Cette première édition complète sera réimprimée sept fois de juin 1908 à avril 1909. Puis il y aura une édition remaniée tous les ans jusqu’à la veille de la Grande Guerre.

Les éditions en français sont dues au Suisse Pierre Bovet, dont la première traduction date de 1912.

Avant-propos à la deuxième édition : "On y trouve la réponse à la plupart des objections qui sont couramment faites parmi nous à certaines façons de comprendre le scoutisme ; c'est en revenant toujours de nouveau à la pensée initiale de Baden-Powell, telle qu'elle est formulée dans ce volume, que ceux qui ont la charge des troupes d'éclaireurs échapperont le plus sûrement aux dangers qui menacent leur belle entreprise"

Contenu

Eclaireurs se présente sous forme de "bivouacs", chacun consacré à un thème scout et remplis de conseils pratiques, de petites histoires et de souvenirs personnels de BP ayant un rapport direct avec le sujet traité. Chaque bivouac se termine par des conseils aux chefs. Il comporte de nombreuses illustrations faite par l'auteur.

Pour un français, le livre est déroutant car il comporte très peu de réflexions théoriques et le contenu de certains bivouacs apparait peu cartésien.

  • Chapitre 1er :
    • 1re bivouac : Travaux d'éclaireurs.
    • 2e bivouac : Résumé du programme des éclaireurs.
    • 3e bivouac : Les épreuves, la Loi, la Promesse.
    • 4e bivouac : l'uniforme, les chants, le système des patrouilles, les jeux d'éclaireurs.
  • Chapitre 2 :

Éditions en langue française

  • 1912 : première édition de la traduction de Pierre Bovet chez Delachaux & Niestlé à Neuchâtel.
  • Mai 1914 : seconde édition de la traduction chez Delachaux & Niestlé.
  • 1920 : 3e édition, qui correspond à 9ème édition anglaise.
  • 1932 : 7e édition de la traduction, qui correspond à la 15e édition anglaise.
  • 1942 : « édition de Londres » publiée par les scouts de la France Libre aux éditions Alfred Renou.
  • 1993 : 19e édition chez Delachaux & Niestlé.
  • 2007 : réédité par le Scout Resources Sarl (worldscoutshop). Disponible à La Boutique du scoutisme.

Couverture de différentes éditions

Liens externes