Aller au contenu

« Discussion:Badge de bois » : différence entre les versions

3 931 octets ajoutés ,  il y a 14 ans
Ligne 236 : Ligne 236 :
:Au risque de me faire traiter de schtroumph à lunettes par le Troll Lerot alias Borome, je suis plus du genre à adopter un raisonnement mathématique : ''une affirmation est fausse à partir du moment où on peut trouver un contre-exemple''. '''Il est donc faux de dire que "badge de bois" est universellement admis comme étant féminin étant donné les contre-exemples cités, notamment les publications de l'OMMS.'''
:Au risque de me faire traiter de schtroumph à lunettes par le Troll Lerot alias Borome, je suis plus du genre à adopter un raisonnement mathématique : ''une affirmation est fausse à partir du moment où on peut trouver un contre-exemple''. '''Il est donc faux de dire que "badge de bois" est universellement admis comme étant féminin étant donné les contre-exemples cités, notamment les publications de l'OMMS.'''
:--[[Utilisateur:HathiAkwixs|J'ai dit - Akéla de la meute des Akwixs]] 6 octobre 2009 à 21:18 (UTC)
:--[[Utilisateur:HathiAkwixs|J'ai dit - Akéla de la meute des Akwixs]] 6 octobre 2009 à 21:18 (UTC)
------
*Deux positions :
:La tradition (ou la coutume) scoute dicte le genre féminin du terme Badge.
:Le genre du terme badge, du brevet Badge de Bois, ou de tout autre mot, n'a rien à voir avec la tradition (ou la coutume) scoute, mais bien avec les règles linguistiques.
*D'abord, sur la question du vouvoiement, merci pour la leçon sur les traditions scoutes, mais ici, scouts ou non, quand on s'adresse à quelqu'un qu'on ne connaît pas ou avec qui on n'est pas familier (qui plus est si la personne est elle-même irrespectueuse), le vouvoiement est tout-à-fait adéquat.
*Borome et/ou Lérot font preuve de mauvaise foi, en ayant initié le ton agressif, en ne tenant pas compte de l'ensemble de la position adverse, en utilisant des parallèles fallacieux pour la ridiculiser;
*Borome et/ou Lérot présentent, certes, des arguments, mais ce simple fait ne suffit pas à établir la validité de ces arguments. De l'autre côté, ce n'est pas parce que vous ne prêtez pas attention à ce que l'on dit qu'on n'y trouve pas d'arguments.
*Le genre du terme badge n'est pas un jargon, le terme badge lui-même ne l'est même pas réellement, puisqu'il est utilisé, avec un sens analogue, dans d'autres domaines (e.g. un badge de police, plutôt qu'un insigne de police);
*Dans tous les domaines, on utilisait couramment, avant, le terme badge au féminin. Le terme badge, dans certains usages, est tombé en désuétude, ou un meilleur terme existe;
*Dans tous ses usages, le terme badge s'est graduellement masculinisé dans le courant du XXe siècle; Cette évolution trouve écho dans les publications officielles de plusieurs organisations, y compris l'OMMS, l'ASC et les SGdF;
*Cette interprétation est confirmée par le Multidictionnaire de la langue française, qui spécifie, comme première définition : « 1. Insigne des scouts. @ L'insigne des scouts était de genre féminin ; aujourd'hui, on emploie le masculin dans tous les sens. »
*Autres points : la chanson de Chamarande est présentée comme preuve que le féminin a été adopté « officiellement », une affirmation qui avait été retirée (par moi, je crois) et qui a été restaurée par Florian. Je suis désolé, mais ce n'est pas une preuve d'adoption officielle. En fait, la présence dans une publication officielle n'est pas, en soit, une preuve d'adoption officielle, et je doute qu'aucune instance d'aucune organisation n'ait à aucun moment adopté une position officielle sur la question. Je doute encore plus de la capacité de qui que ce soit de produire une preuve justifiant l'utilisation du mot « officiellement », qui est utilisé pour soutenir le point de vu des tenants du masculin. Dans ce contexte, je m'oppose à ce que le mot officiellement soit présent.
*À la base, la discussion a pris une tournure plutôt nationale, mais pour la question de la ligne sur la perte de tradition, c'est une façon un peu « Salomon » de couper le débat. Est-ce qu'il y a assez de Français qui ont donné leur opinion pour décréter qu'«en France...» quoi que ce soit? Il n'y a pas plus de justification à ajouter la ligne ''« cette évolution semble résulter, dans certains pays, d'une perte de transmission de la tradition. »'' qu'une ligne du genre : « Dans certains pays, on considère que le genre du mot badge ne porte aucun symbolisme d'aucune sorte, et il semble donc injustifié d'en faire l'objet d'une tradition ou d'une coutume. »
*Ma contre-proposition, qui demeurent '''neutre''', et n'appuie pas indument un des côtés : ''« Certains attribuent ce changement de genre à une perte de transmission de la tradition, alors que d'autres croient que, puisqu'il n'y a pas de symbolisme attaché au genre de ce mot, cette question ne relève pas d'une tradition scoute, mais d'une règle linguistique. »''
:J'ai dit. [[Utilisateur:Gadesc|Gadesc - Chat généreux]] 7 octobre 2009 à 01:07 (UTC)
------
503

modifications

Les cookies nous aident à fournir nos services. En utilisant nos services, vous acceptez notre utilisation de cookies.